Archive for August, 2012
Dr. Pamela Stover – Busy Summer 2012
Saturday, August 25th, 2012Dr. Pamela Stover, professor of Music Education with the UT Department of Music and an expert in early childhood music education, had a whirlwind summer of 2012! From May 13 to June 14 she was in Munich, Germany doing research at Orff Zentrum München, State Institute for Research and Documentation. Dr. Stover is an expert on the Orff-Schulwerk method and also presented a workshop at UT on the subject in late July.
While in Germany, she also presented four music education lectures/workshops:
- “Clapping Games and Double-Dutch Rope Jumping: Rhythmic Movement in African-American Playground Games”*
- “Elemental Movement, Elemental Music: A Historic Look at the Orff-Schulwerk”*
- “Pedagogy of Improvisation” (Ludwig-Maximilians-Universität München)
- “Current Trends in American Music Education” (International Music Education Lecture Series at the University of Augsburg, Augsburg, Germany)
*Presented at the Art in Motion 2012 International and Interdisciplinary Symposium at the Hochschule für Musik und Theater, Munich.
Dr. Stover then returned to the U.S. for a presentation at the national conference of the Country School Association of America. She co-presented with David Burton of the University of Missouri Extension Service on “Using Oral History to Preserve School Memories.” She then went to Nashville to attend the American Guild of Organists national convention.
In July, she went to Greece to attend and present at the International Society for Music Education World Congress. She presented “I Know a Frog: Integrating Music Science and Children’s Literature” at both the ISME World Congress and at the Early Childhood Education Commission at Ionian University.
Following her “Intro to Orff-Schulwerk” workshop here at UT, she served as a delegate to the Sigma Alpha Iota National Convention in Atlanta.
Does Dr. Stover ever sit down?! We don’t think so. Congratulations on all of your achievements this summer, Dr. Stover!
Where is she now? UT Film Alumna: Joanna Wilson
Saturday, August 25th, 2012Joanna Wilson (Film 1990) is the author of two books, Tis the Season TV: the Encyclopedia of Christmas-Themed Episodes, Specials, and Made-for-TV Movies (2010), and The Christmas TV Companion, a Guide to Cult Classics, Strange Specials, and Outrageous Oddities (2009). A lively and engaging speaker, she has appeared in two television specials as a commentator on Christmas entertainments. In 2010, she appeared in The Real Story of Christmas on the History Channel, and the TV Guide Network’s 25 Most Hilarious Holiday TV Moments. As an expert on Christmas TV movies, Wilson was invited to moderate the cast reunion for a screening of the 1971 TV movie The Homecoming in December 2011. The cast reunion for the 40th Anniversary of The Homecoming included members of the much-beloved TV series The Waltons. Wilson writes a regularly updated blog about Christmas on TV, from the popular to the rare, at www.ChristmasTVHistory.com. She publishes a daily Twitter post of Christmas programming airing on TV @tistheseasontv. She is currently at work on her third book, which highlights Christmas music as seen in television episodes, specials, and movies, due for release at the holidays in 2012.
UT Art Department to be represented at upcoming conferences
Saturday, August 25th, 2012The UT Department of Art will be well represented at the Midwest SPE (Society for Photographic Education) conference in Cincinnati this Fall.
BFA candidate Jessica Ostrander was one of 10 students from the entire Midwest region to have work accepted for the student exhibition at the Art Academy of Cincinnati’s Chidlaw Gallery. Jessica is one of several new media students with a primary interest in photography who will be attending the conference in October.
The MWSPE student photography exhibition documents photo based work by talented students from colleges and universities in the Midwest region. Juror, Justine Ludwig, Assistant Curator at the Contemporary Arts Center in Cincinnati, Ohio, selected the artists to participate in the exhibition at the Art Academy of Cincinnati’s Chidlaw Gallery. Reception and awards ceremony will take place on Friday, October 12th, 7:00-8:30.
Art Department Chair/ Associate Professor, Chris Burnett, and New Media faculty member/ Professor of Art, Deborah Orloff, were selected to give presentations at the conference. Burnett will present “Tele-photo-com: The Lineage of Nadar’s Long Distance Photograph.” Orloff’s talk is entitled “Photography After Trauma: Beauty without Guilt” and is a collaboration with Ruth Adams from the University of Kentucky.
More info about the regional conference can be found at: Call for Submissions for Exhibits and Presentations and Midwest SPE Conference – continuum: photography and education
UT’s Department of Art will also be represented the previous week, October 3-6, in Detroit, Michigan at the Mid-America College Art Association, a branch of CAA, with several faculty serving as session organizers and speakers, in related exhibitions. UT students are invited to participate for free. Contact the Art Department office for more information 419.530.8300. Here’s a link to the conference website with its schedule: http://art.wayne.edu/DETROIT2012/
Soul of Seoul
Thursday, August 23rd, 2012We are currently a week away from opening night and the show is in good shape, though there is still much to do—Yes, we had originally understood the opening to be in September, but as it turns out, that was one of the details that got “lost in translation”. The good news, is that we will be here for the duration of the run and will be able to continue improving the show as well as witnessing the audience response.
As we get into “Tech” week, the focus will be on adding set, props, costumes and lights. Last night, the actors did a successful speed through of the play. Here in Korea, the schedule is revised as necessary, and since the Lighting Designer needed to see the show, everyone stayed until well into the evening. Ultimately, it was beneficial for all parties, since it allowed the actors the chance to understand the arc of their characters in the context of the entire show, and to work for the first time in the performance space.
The process has been excellent thanks to a combination of talent, hard work and commitment from everyone involved. Our colleague Haerry Kim (who directed Pinter’s “Hothouse” at UT two seasons ago) returned from her own performance at the Berkshire Fringe Festival two weeks ago and since that time, we have been able to work on text much more in-depth, adding deeper layers of meaning to each character. A Designated Linklater teacher, she immediately set to work making the females in the cast speak in voices an octave lower than they had previously been using. We had observed this phenomenon, but not knowing the language were unsure about the underlying cause. “It’s cultural.” She told us, confirming our suspicions. She also helped the students emphasize key words and solve speech problems, something that is impossible to do when you work in a foreign language.
Having trained with us at Columbia SOA, and knowing the nuances of both Korean and American culture, Haerry is very much on our wavelength and has been invaluable in clarifying any confusion and serving as a liaison between us, the actors and the production team. The Korean adaptation of the text is very different from Shakespeare’s original which is rich and complex. The characters love and betray each other, often in a single speech. They manipulate each other shamelessly but then have moments of self-awareness and self-discovery that lead to generosity and indeed, wisdom. The Korean adaptation focuses primarily on the “pastoral” and romanticized side of this (actually) very dark comedy. Sexual references become more nuanced, or disappear altogether and the language is muted and “pretty”. Thus the actors have a tendency to fall into sentimental or melodramatic styles of acting, something we have fought hard against from the first day. However, this has occasionally created confusion, since it requires the actors to play against the text. Haerry’s input has been essential in helping us convey our message in a way that is understandable to Korean actors and audiences.
Although Cornel Gabara directed this performance last Fall, the show has developed significantly and adapted in order to fit the society in which it is being performed. We agreed to use many elements of his concept, but we have enhanced it as well. My focus has been working on choreography and physical training and developing the concept with him. Since we know that Shakespeare’s own company performed this play in Elizabethan costumes (despite the fact that it is set in Ancient Athens) and that he used many popular references of his own time, we have strived to do the same thing in our production. Hence, Bottom transforms into the Korean singer “Psy” and a dance of the fairies is done to the song “Gangnam Style”, which can be heard and viewed at this link: http://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0
We realize that taking a play that we have both worked on and know really well was a great idea, especially for the first part of the process, before Haerry arrived. It allowed us to break down the action line by line and to be able to follow along with the actors, even though they were speaking a language we didn’t understand. We could often even tell whether or not the translation was consistent with the original when we became confused as to what the actors were doing, or they had trouble taking our direction. Previous to Haerry’s arrival we had had the help of very good interpreter who enabled us to quickly create a solid rough draft of the show. Now with Haerry’s aid, we are filling in this shell with all the subtleties and nuances necessary to do justice to this great playwright.
As the show reaches the final stages of preparation, we are becoming aware of some very big differences in the way production works in Korea, in comparison to America. Similarly to Europe, here there isn’t a Stage Manager who calls cues during a performance, but rather the technicians do their own cues. The students acting as technicians have therefore been attending many rehearsals, putting together sound cues and getting to know the show as we go. Kookmin University is known for the arts, but the program was, until recently, solely a BFA Acting program. Each year, two thousand students audition and only twenty are chosen. These students’ dedication is evident by their active participation in the rehearsal process. However, the program only recently developed new MFA programs in Design, so there are no shops for building sets, costumes and props yet. It is therefore up to the designers to figure out how to do it on their own. In fact, we were told by the Costume Designer (who studied in America at Carnegie Melon) that design in Korea is a fairly new field and that generally, designers are not even paid for the work that they do. They are expected to pay out of pocket and hopefully be reimbursed at the end of the production! Despite these difficulties, the costumes and set design look great so far, so we have high hopes.
Designers also have a different role in the process. In America, they are artists who come up with their own creative interpretation in support of the director’s concept. We tend to do a lot of concept meetings and generate ideas together. Here, they are more similar to technicians, who carry out the orders of the director. This has taken us by surprise on several accounts. For example, the Lighting Designer asked us to write out the cues in the script for her, rather than the other way around. Here, the director calls all the shots. In fact, the other day, we were really surprised when we were asked at what time the performances should be–something which would be determined by the theatre and box office staff in America.
Originally, one of my areas of focus had included developing the video projection that we had conceptualized for the moon. After two very good meetings with the Video Designer, in which I outlined in depth the segments we needed, he asked me to give him the exact images that I wanted to use. I was surprised, because I am used to giving the Video Designer the freedom to interpret the concept in his or her own way, but I spent two days collecting video and stills. I sent him a great a great deal of footage and never received a reply. When Haerry arrived, she explained to me that people here respond better to very clear orders or step-by-step instructions, rather than general ideas. In order to create the videos, I would have to basically create each image myself, figure out the sequence and ask the Video Designer to simply put it all together. In addition to the fact that we were running out of time, it turned out that they did not have the proper software to do the video in the way we had conceptualized it, so we ended up cutting it out of the show. I later discovered that part of the communication difficulty comes from the reluctance of Koreans to use the word “no” which sounds very negative. When they respond vaguely that something is possible, it is often an indicator that it will not happen.
While here, we have also had the chance to go see theatre. In fact, I saw two shows including a traditional representation of A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM at the Myeong Dong Theatre. I wouldn’t normally go see the play I am working on, but I knew that it would be completely different and therefore would not impact our own concept, and I felt that seeing a play I knew very well would allow me to follow the action and to be able to focus on the details of the production, such as the style of movement.
I was absolutely right. The adaptation was only loosely based on the show, and I gained a lot by observing it. Exposure to international work is always inspiring because it helps broaden one’s own theatrical vocabulary—kind of like learning a new language. I am sure what I saw will most likely influence my work on my upcoming production of METAMORPHOSES at UT this November.
Soul of Seoul
Wednesday, August 22nd, 2012I have discovered many things throughout my stay in this great city. Firstly, it is a mistake to call Seoul “Westernized” because this city is definitely Eastern, with its strong sense of Confucian values and Buddhist background (despite a high number of Christians) However, I have seen first hand that the West is no longer alone with its balance of democratic and capitalistic values, human rights, technological innovation, arts, and culture, as well as its rich historical foundation. It has certainly met its match in Seoul (as well as in many other Eastern capitals such as Tokyo, Taipei and Hong Kong). What used to be solely the “American Dream” now co-exists with many other similar versions, whether you see it at Lotte World (the Korean equivalent of Disney World) or walking along the Cheong-Gye-Cheon canal on a Friday night. Incidentally, until 1955, the Cheong-Gye-Cheon had become an extremely polluted sewer upon which refugees from the Korean war built their huts. In the 1950’s and 60’s a massive project to underground the stream and cover it with an elevated freeway was undertaken. Then in 2001, the Mayor (perhaps influenced by the banks of the river Seine in Paris) began a project to remove the freeway and restore the river. Without hesitation, they demolished the highway and by 2005 had turned the area into a beautiful place for weekend promenades. You can see pictures of the before and after at this link: http://www.preservenet.com/freeways/FreewaysCheonggye.html
Interestingly, this extremely livable city offers great opportunities for Westerners. For starters we are rare. I was very surprised, to discover, upon venturing to the Royal Palace to take pictures of the changing of the guard, that my two-year-old daughter quickly became the star attraction with her blonde curls and blue eyes. Forget the Royal guards—Everyone wanted to take photos of her, to say hello, to hold her hand—
Here in Korea there is a great market for “North American” students and grads to come and teach English as a second language. English Academies are booming, and they are seeking “Authentic” English speakers. Young people who come here are often able to save enough money to pay off their student loan debts in only a few years. I was told (but have not confirmed) that these students can easily save between $20,000 to $30,000 per year, because all costs are covered, including housing.
In order to get a job here, there are a few requirements. Firstly you have to be open minded. Meals may be included, but if they are, they are bound to be Korean food. If trying different foods is not your thing, you may do best staying at home. Not that there isn’t a great variety here. You can find everything from Starbucks to Paris Baguette, to McDonalds, but one latte from Starbucks may cost you between six and ten dollars, while you can eat an entire meal for under four dollars. Another piece of info young people need to understand is the importance of manners. Manners are important in the majority of the world, and in all of my travels, I have found that apart from a few differences, most things, such as saying please and thank you, are universal. In fact, one of the things I will be doing when I return is adding a “basic etiquette” unit to my Professional Aspects class, in which I will be teaching everything I assumed most people knew. Up until now, I focused on the etiquette necessary to be successful in the Entertainment Industry, but recent feedback about a student in an internship, coupled with my observations about the high level of respect students have here, made me realize the necessity of this.
Additionally, to get a job in Korea, you need to get a background check by the FBI. They used to hire much more liberally, but a pedophilia scandal led them to be rightfully much more vigilant. Another important detail, is that here, there is no such thing as sick leave. If you call in sick, you may find yourself out of a job. Better to show up and let them know you are sick and often they will give you time off (it may go into your vacation time though) You have to understand that Korean students here study very hard. After school, they attend numerous academies in order to be at least one grade ahead in Math, reading and English. High school students are actually forced to stay at school and study until 11pm every weeknight. Entering into a university is based on one exam that takes place in November every year. Executives often book vacation time to coach and help their children pass this test well enough since it is their one make-it-or-break-it chance to go to university. The upside to this system, is that they are churning out extremely well educated people. The downside to this intensity is a very high suicide rate among young people—lately even affecting elementary school age children. ESL teachers are not worked that hard. Their hours are usually between 3-9pm, but taking a day off is frowned upon, unless you are in the hospital. If you are interested in doing this kind of work, you can check out the following website: http://www.worknplay.co.kr
UT art class makes conservation project of Perrysburg sculpture
Thursday, August 9th, 2012(repost of article by UT’s Cynthia Nowak : July 31st, 2012)
Commodore Oliver Hazard Perry, hero of the 1813 Battle of Lake Erie and famed for his laconic report of victory — “We have met the enemy and they are ours” — was facing a danger beyond even his skills of martial seamanship.
Acid rain.
The damaging pollution had taken the sheen from the memorial statue of Perry that’s long been a landmark of his namesake city. Providentially, Tom Lingeman, UT professor of art, saw the sculpture’s deterioration as an opportunity.
“I’ve wanted the Department of Art to become involved in the conservation of outdoor sculptures for some time, and being that the Perry monument is such an integral community asset, the timing seemed perfect,” Lingeman said.
Working with the city and the Perrysburg Area Arts Council, he offered students in his sculpture class an experience unique at the University.
“We went, we conquered, we washed and waxed,” said Tracey Steils, a 1997 UT art education graduate who’s taking Lingeman’s class to continue her education.
Thanks to Perrysburg’s loan of a forklift and operator, Steils and other students could examine the bronze sculpture before cleaning it with water and a special soap. After drying over the weekend, Perry and the two figures along the monument’s base — a midshipman and a cabin boy — were coated with conservation-grade wax that should protect them for at least a year.
Plans are under way for a yearly conservation visit, Lingeman said.
Heat-wave temperatures this year made the process “a little toasty,” admitted Dee Brown, a UT senior in art. “But it was fun and I learned a lot. In fact, I’ve asked Tom if one or two of my independent sculpture studies over the next year could be a conservation project.”
To expand the art curriculum, Lingeman hopes to create a certificate program in conservation, specializing in outdoor sculpture — which abounds in the area, he noted. His students are gearing up to treat two pieces on the UT Health Science Campus, works of the late sculptor and UT alumna Joe Ann Cousino.
For now, Perry and his companions are noticeably glossier as they protect the junction of Front Street and Louisiana Avenue in downtown Perrysburg. As art education student Dawn Snell said, “It was something to see the sculpture brought back to life once we were finished.”